![]() ![]() Another good idea is to write down these words and sentences in Chinese and English so you can have a handy little guide to help you search for the ultimate shut-up comeback. The next step is to jump on your computer, open YouTube, and watch a video about Chinese words, letters, and pinyin. If you are trying to learn Chinese words and improve your vocabulary, starting with some basic sentences like this would be best. On the plus side, using this instead of the basic 闭 嘴 bìzuǐ will surely earn you some brownie points for language proficiency. It falls in the golden middle of shut-up expressions and should be used cautiously. It’s not as offensive as some other phrases on this list, but 闭上嘴巴 bìshangzuǐbā isn’t exactly considered tame either. It’s just as rude, but since it’s a bit longer, you’ll sound more threatening while yelling it at some unsuspecting loudmouths. This expression is pretty much just 闭 嘴 bìzuǐ with extra steps. Want to take things to the next level? You can easily do that with 闭上嘴巴 bìshangzuǐbā. Don’t be afraid to ask questions-that’s one of the best ways to learn languages! The best move would be to search for words you are interested in and to ask your Chinese friends to correct you if needed. Likewise, when using words in a foreign language like Chinese, it’s essential to be extra careful to avoid accidentally offending someone.Ī good rule of thumb is to avoid using potentially sensitive words in other languages you are not as familiar with. In English, it is easy to slip up and say something stupid, even if you are kidding. While you could probably get away with most of these terms with close friends, it’s important to read the room and shut up when needed. It’s best to play it safe when using sensitive language, especially if you are still unfamiliar with the culture and its people. Word of caution: 闭 嘴 bìzuǐ is undeniably considered rude in China, so we would recommend using it prudently. It’s the classic “zip it” we’ve all needed at one point. You’ll encounter this in everyday situations, especially in spoken Chinese. If you put two and two together, you’ll get the purest form of “shut up” in the Chinese language. Once again, we encounter the character 嘴 zuǐ, only this time paired with 闭 bì, which means to shut. Quite possibly, the most common way to tell someone to shut up in Chinese is to use 闭 嘴 bìzuǐ. In other words, you could say that these two Chinese expressions are synonyms. That’s why 住口 zhùkǒu and 住嘴 zhùzuǐ can be used interchangeably to express the same sentiment. If you look closely, you’ll notice that 口 kǒu appears as a component character in 嘴 zuǐ. These expressions have the same meaning and share the same characters (and no, we’re not just talking about 住 zhù.)īut how can this be? 口 kǒu and 嘴 zuǐ look nothing alike, right? Correct, but both words hold the same meaning-mouth. ![]() The perfect example of this is 住嘴 zhùzuǐ which is the copy-paste version of 住口 zhùkǒu. Good job! Now, let’s try the same thing in Mandarin Chinese! Believe it or not, Chinese is just as versatile as English, especially when it comes to slightly inappropriate language. ![]() We’ll wait!ĭone? Be quiet, stop talking, shut the hell up, and button your lips. Trivia time! How many variations of the English “shut up” can you come up with off the top of your head? Go ahead. There are two possible outcomes: either they will shut up because you told them so, or they will shut up because they’ll be shocked by your Mandarin Chinese pronunciation. Although not rude per se, 住口 zhùkǒu certainly falls into one of those “use with caution” Chinese words.įor instance, if two of your Chinese friends keep bickering about something ridiculous, you’d be within your right to interject with the words: 你们两个能不能都住口?! nǐmen liǎnggè néng bù néng dōu zhùkǒu?! The phrase 住口 zhùkǒu is a textbook example of the English “Shut up.” It consists of two Chinese characters: 住 zhù, which means “to cease,” and 口 kǒu, which means “mouth.” Put the two together and get a very effective “Shut your mouth.”Īs you might have guessed, telling someone to hold their tongue in such a snippy way isn’t exactly appropriate in every situation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |